Mauro Mori

wood

Albizia Rosa - essenza appartenente al genere delle Fabacee e non protetta dalla convenzione di Washington. Viene reperita alle Seychelles dove è presente da un centinaio di anni e viene ormai considerata una specie nativa.
Ritenuta a tutti gli effetti una specie invasiva poiché cresce rapidamente, molto più in fretta delle altre specie native nelle isole, presenta una chioma piatta ed espansa che forma un fitto ombrello che non permette alle altre piante locali di svilupparsi.

Albizia wood – it is a tree species belonging to the Fabaceae genus found in the Seychelles where it has existed for a hundred years and is now considered a native species.
It is considered an invasive species to all intents and purposes because it grows rapidly, much faster than other native species in the islands. It has a broad flat topped shape which forms a thick covering and prevents other local plants from growing. It is not protected by the Washington convention.


Albizia Rosa ebanizzato – legno di Albizia Rosa che, a seguito di spugnatura e ceratura colorate, assume i toni dell’ebano mantenendo visibile la nervatura sottostante.

Albizia ebony-stained wood – Albizia wood which is treated with wood stain and coloured wax to give it the colour of ebony while the underlying grain of the wood remains visible.


Amarante – essenza appartenente al genere delle Fabacee, di consistenza dura e compatta con colorazione porpora intenso. Proviene dal centro America. Non protetta dalla convenzione di Washington.

Amarante – a high density hardwood tree species belonging to the Fabacaea genus, bright purple in colour. It comes from Central America. It is not protected by the Washington convention.


Bois Jaune – legno duro e compatto di colore giallo intenso che in alcuni casi presenta sottili venature tendenti al grigio e beige. Proviene dalle Seychelles. Non protetto dalla convenzione di Washington.

Bois Jaune - it is a hard, high density wood, bright yellow in colour, which in some cases has thin greyish and beige streaks. It comes from the Seychelles. It is not protected by the Washington convention.


Legno di Cocco – legno ricavato dalla Palma da Cocco seychellese, quando ha passato l’età produttiva e diventa particolarmente adatto per essere lavorato. Si può quindi considerare un legno ecologico. Si presenta con fondo biondo scuro e una tratteggiatura marrone. Non protetto dalla convenzione di Washington.

Coconut wood – wood taken from Seychelles coconut palms once they have stopped producing fruit and are particularly suitable for use. It can therefore be considered an ecological wood. It is dark blond in colour with brown markings. It is not protected by the Washington convention.


Ebano – pregiato legno duro e compatto a grana fine di colore nero.
Proveniente dall’Africa, appartiene alla famiglia delle Ebanacee. Non protetto dalla convenzione di Washington.

Ebony – a prized, fine grained, high density hardwood, black in colour.
It comes from Africa and belongs to the Ebenaceae family. It is not protected by the Washington convention.


Lagaty – essenza dura e compatta di colore nocciola intenso con fiammate giallo-grigio. Proviene dalle Seychelles. Non protetta dalla convenzione di Washington.

Lagaty – a high density hardwood tree species bright hazel in colour with flashes of yellow and grey. It comes from the Seychelles. It is not protected by the Washington convention.


I legni utilizzati sono tutti finiti con impregnanti naturali e cera incolore.

The woods used are all finished with natural wood stain and colourless wax.

marble

Marmo Bardiglio Imperiale - collocazione geologica: Giurassico (195-176 mda).
Aspetto: fondo grigio-azzurro unito ed uniforme senza venature o macchie.
Provenienza: Italia.

Bardiglio Imperiale Marble – geological period: Jurassic (195-176 million years).
Appearance: uniform plain grey-blue with neither veins nor swirls.
Source: Italy.


Marmo Bianco P - collocazione geologica: Giurassico (195-140 mda).
Aspetto: struttura saccaroide, uniforme e compatta, colore bianco latteo-ceruleo, privo di venatura.
Provenienza: Italia.

White P  Marble – geological period: Jurassic (195-140 million years).
Appearance: uniform, compact, saccharoid structure, milky-white, sky-blue  in colour, without veins.
Source: Italy.


Marmo Calacatta - collocazione geologica: Giurassico (195-140 mda).
Aspetto: uno dei più pregiati marmi Apuani, con fondo bianco puro e venature tenui che corrono in senso obliquo, caratterizzate da grigi di diversa tonalità che a volte tendono al beige intenso e ai toni verdi, violacei o rosati.
Provenienza: Italia.

Calacatta Marble geological period: Jurassic (195-140 million years). Appearance: one of the most sought-after Apuane marbles pure white in colour with thin veins running obliquely across it in different shades of grey, tending  at times towards bright beige with shades of green, violet or pink.
Source: Italy.


Marmo Cipollino - collocazione geologica: Cretacico (140-65 mda).
Aspetto: fondo bianco con striature parallele più o meno ondeggianti, di larghezze variabili e colori che vanno dal verde cupo al verde chiaro.
Provenienza: Italia.

Cipollino Marble - geological period: Cretaceous (140-65 million years).
Appearance: white with parallel stripes in more or less accentuated waves of variable widths and colours ranging for dark to light green.
Source: Italy.


Marmo Nero Belgio – a differenza degli altri marmi, viene estratto in miniera anziché in cava e in blocchi di medie dimensioni.
Aspetto: nero assoluto. Può presentare piccolissimi segni grigio chiaro.
Provenienza: Belgio.

Black Belgian Marble – as opposed to other marbles it is extracted from mines and not quarries and in medium sized blocks.
Appearance: pitch black. It may have tiny grey marks.
Source: Belgium.


Marmo Nero Marquinia - maggiormente utilizzato nell’arredamento e nelle pavimentazioni piuttosto che nella scultura.
Aspetto: fondo nero compatto attraversato da screziature e venature di intensità variabile e di colore bianco o grigio, con orientamento piuttosto irregolare.
Provenienza: Spagna.

Black Marquinia  Marble – used mostly for furnishings and pavings rather than for sculpture.
Appearance: dense black with fairly irregular white or grey speckling and veins of varying intensity.
Source: Spain.


Marmo Paonazzo - è una varietà merceologica di marmo delle Alpi Apuane, che si estrae (o meglio si estraeva) nei bacini marmiferi di Carrara.
Aspetto: venato a fondo spesso bianco avorio, con venatura e matrice ricche di prodotti ferriferi e fillosilicati, che assumono colorazioni intense, da grigio nerastre fino alle più tipiche rosso violacee.
Provenienza: Italia.

Paonazzo Marble -  it is a type of Marble from the Apuane Alps, which is quarried (or rather was quarried) in the Carrara marble deposits.
Appearance: veined often on an ivory white background, with the veins and matrix rich in ferriferous and phyllosilicate materials which appear as intense colours ranging from blackish grey to the more common reds and violets.
Source: Italy.


Marmo Statuario - collocazione geologica: Giurassico (195-176 mda).
Pregiato con densità e caratteristiche che lo rendono il maggiormente indicato per la scultura figurativa e non.
Aspetto: fondo bianco puro omogeneo e compatto. Le venature di colore grigio e beige sono sottili e definite e corrono in senso longitudinale e trasversale.
Provenienza: Italia.

Statuario Marble – geological period: Jurassic (195-176 million years). Highly prized with density and characteristics which make it the best for figurative and other types of sculpture.
Appearance: solid and pure uniform white. The grey and beige veins are fine and well-defined running both longitudinally and across.
Source: Italy.



I marmi utilizzati sono tutti finiti con un prodotto protettivo incolore.

The marbles used are all finished with a colourless protective product.

metal

Alluminio ossidato – elemento chimico con simbolo Al – metallo duttile, morbido e leggero che può essere utilizzato sia in lastra sia in fusione. Viene successivamente lavorato con una satinatura a mano ed una ceratura, a dare un effetto ossidato.

Oxidized aluminium – chemical element with the symbol Al –  a soft and light ductile metal, which may be used either in sheet or cast form. It is then given a satin finish by hand and waxed to create an oxidized effect.


Alpaccalega di nichel zinco e rame con rame al 50-60%, zinco al 15-30% e nichel al 10-30%, la cui presenza conferisce alla lega un aspetto molto simile a quello dell’argento.
Viene utilizzato in lastra e finito con cere naturali incolore.

Alpacca - an alloy of nickel, zinc and copper composed of 50-60% copper, 15-30% zinc and 10-30% nickel, with the nickel giving the alloy an appearance very similar to that of silver.
It is used in sheet form and finished with natural colourless waxes.


Bronzo – lega di rame con altro metallo, dove il metallo aggiuntivo può essere l’alluminio, nichel, berillio e stagno, anche se spesso il termine bronzo viene inteso come la lega rame-stagno. Può essere utilizzato in lastra o in fusione e finito poi con cere naturali colorate.

Bronze – an alloy of copper with another metal, where the additional metal may be aluminium, nickel, beryllium or tin, even if the term bronze is often used to refer to a copper-tin alloy only. It may be used in sheet or cast form and finished with natural coloured waxes.


Rame ossidato – elemento chimico con simbolo Cu – metallo duttile e morbido che viene utilizzato in lastra e lavorato con una satinatura a mano ed una ceratura, a dare un effetto ossidato.

Oxidized copper – chemical element with the symbol Cu – a soft and ductile metal, which is used in sheet form and given a satin finish by hand and waxed to create an oxidized effect.

credits